Product Details
Memoirs of a Muse

Memoirs of a Muse
By Lara Vapnyar

List Price: $13.95
Price: $11.86 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com

46 new or used available from $0.23

Average customer review:

Product Description

Tanya is a typical teenager living with her bookish professor mother in a cramped Soviet apartment. She is obsessed with Dostoyevksy, and noticing that he always portrays his mistress and muse in his novels–never his wife–she determines to become a companion to a great writer. Her opportunity comes when, as a college graduate newly emigrated to America, she attends a Manhattan bookstore reading by Mark Schneider, a Significant New York Novelist. Tanya quickly moves in with Mark, ready to dazzle in bed, to serve and inspire . . . if only he would spend a little more time writing. But as she struggles to better understand her role as Muse, Tanya also learns more than she expected about the destiny she has imagined for herself.

A touching and very funny novel in the great tradition of Russian realism, Memoirs of a Muse is also a lively meditation on the mysteries and absurdities of artistic inspiration.


Product Details

  • Amazon Sales Rank: #800118 in Books
  • Published on: 2007-04-10
  • Released on: 2007-04-10
  • Original language: English
  • Number of items: 1
  • Binding: Paperback
  • 224 pages

Editorial Reviews

Review
“A smart, fetching comic novel that has its heart in the Russian masters and its attitude in modern New York. . . . Full of generous intelligence.”—The Boston Globe

“So good, so consistently fresh, funny and surprising, that every sentence is a pleasure” —San Francisco Chronicle

"[C]ringingly funny. . . . A captivating literary fairy tale gone awry." —The Miami Herald

“Beautifully observant and funny. . . . It's already easy to identify that Vapnyar touch, and to fall under its spell.”—Entertainment Weekly

About the Author
Lara Vapnyar's book of short stories, There Are Jews in My House (2003), was nominated for the L.A. Times Book Prize and the New York Public Library Young Lions Fiction Award, and was the winner of the National Foundation for Jewish Culture's 2004 Prize for Jewish Fiction by Emerging Writers. Vapnyar, whose work has appeared in Open City, The New York Times, and The New Yorker, emigrated from Russia in 1994. She lives on Staten Island with her husband and two children.

Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
ChaptNr OnM AParisian hotel room. A man sits at a round table across from a woman. There is a tea tray between them: two glasses in silver holders, with a transparent liquid changing from muddy brown to dark red depending on the light. A saucer with pale lemon wedges, a crystal sugar bowl, a plate of French pastry, two silver spoons lost on the shiny surface of the tray.

The woman is young, with a broad, well-defined face framed with heavy waves of auburn hair. Her lips are squeezed tight. Her small eyes are intense, alert. She is watching the man. The man is in his forties, short, heavy, with a scant beard and a lumpy bald patch, visible to the woman because his head is hung low. He has sinewy hands and the prominent forehead of a great Russian writer.

He is, in fact, a great Russian writer. He is Fedor Dostoevsky. And the woman is Apollinaria Suslova, his lover. Or his former lover, because she has just informed him that she has fallen in love with somebody else.

He is kneading his face with his hands. His large thumbs are stretching the skin on his cheeks, his index fingers are pressing into his temples. Beads of sweat form between the rare hairs on his crown and crawl down, lingering in every wrinkle on his forehead. Some of them dissolve in his skin, others make it as far as his brows, only to be crushed by his fast, cruel fingers. Two blue veins throb on his forehead. He is suffering. She can’t take her eyes away.

“Polya,” he suddenly whispers. He raises his wet, shaking face to meet her eyes. “Have you given yourself to him? Have you given yourself completely?”

His voice is thin, hysterical. She recoils. Even now, now! That is all he could ever think about.

“I won’t answer that,” she says.

“Oh!” he groans. His head drops back and his fingers resume their frenzy.

She stretches her legs under the table. She’d never imagined that inner turmoil could take such a physical form. She can smell the heavy odor of his sweat, she could reach with her hand and feel his veins throb under her fingers, she could taste his tears. She could take him into her arms and let her body shake with those powerful convulsions of his.

She doesn’t budge.

“Cruel, coldhearted, unkind,” people called her.

Dostoevsky was one of them. “She desperately wanted and tortured herself to become somewhat kind,” he wrote about one of his heroines, one of many inspired by Polina.

So was it true? Was she cruel? Does a muse have to be cruel? Does a muse have to be able to induce a certain amount of pain? I want to know that.

I want to know why I failed.





“Here, I see the brilliant, wondrous future spread out for both of you,” the old governess said to little Polya and her younger sister, Nadya, pointing to the coffee cups with her clean, chubby hand. She had seated the girls around the big, empty table and placed a coffee cup in front of each of them. Polya climbed onto the seat of her chair and peered into her cup. The dim candlelight made their plump, round-faced governess look like a mysterious sibyl.

“You see that? See that?” the governess said, pointing at the barely visible holes and furrows in the grounds in Nadya’s cup. “Our Nadya will be a heroine, a conqueror. She will fight for a great cause, she will reach unreachable heights.”

Nadya nodded—she saw the furrows.

“Now, let’s look at yours, Polya.” Polya licked her parched lips. “I see Polya as a great beauty and as a great conqueror too, but she will conquer men’s hearts and inspire them. She will be a muse.”

Later Polya sobbed in her bed, pounding on the mattress with her little fists. She saw a muse as a lapdog with a devoted expression in her wet, bulging eyes. She wanted to be a heroine. She didn’t want to be somebody’s lapdog!

That scene about the governess I made up. I’m not sure that the sisters even had a governess. But I know that Apollinaria’s younger sister, Nadezhda, achieved great success: as the first Russian medicine woman, as an accomplished writer, as a political activist, as a wife. While Apollinaria . . . Apollinaria failed at just about everything she attempted. She failed as a scholar. She failed as a teacher. She failed as a writer. She failed as a wife. What else? Oh, yes, she failed as a lover; she failed as a lover several times.

Apollinaria Suslova didn’t succeed at anything, except immortality. But what good has immortality ever done anyone?





As a child, I used to think that Dostoevsky’s muse was his second wife, Anna Grigorievna. I knew her story before I knew anything else about Dostoevsky, before I’d read any of his books.

When I was three, my father left to marry a tall, square- shouldered woman named Marina; shortly after that, he died. To my mother and me it was a kind of double betrayal. Around that time, photographs of the major Russian writers began to line the wall in my mother’s room, replacing pictures of my father.

I never liked Tolstoy’s portrait—he looked like a mean Santa Claus, the one who won’t bring you anything good, the one who would leave a knitted scarf or a pair of socks under the tree. The existence of a mean Santa Claus was one of my early beliefs. There were two Santas, two brothers. The good one left glossy boxes with dolls, dolls’ furniture, or dolls’ dishes for me. The mean one left nothing but clothes—a huge waste. My mother would’ve bought me clothes anyway.

I didn’t like Chekhov’s portrait either. There was something suspicious about his grin and his pince-nez. What if he knew something that I didn’t want him or anybody else to know? What if he even knew about my aunt’s favorite vase, which I accidentally broke, disposing of the shards and then pretending not to know anything about it? I definitely didn’t like Chekhov!

Pushkin . . . well, Pushkin was okay. He seemed to be a nice guy, but he didn’t look serious enough for a writer.

Dostoevsky was the one whom I loved. He had strong hands and a large forehead, so large that it seemed to burst through his skin. He had serious eyes, and he looked straight at me, without hiding, without the fake playful expression of other adults. “Dostoevsky had different eyes,” my mother said when she spotted me staring at him. “One brown and one black.”

“Different eyes!” I repeated, awestruck, and asked if he had a wife. “He is dead” was the answer. “But he did have a wife, when he was alive. Her name was Anna Grigorievna.”

I liked her name. “Was she nice?”

“Oh, yes, she was very nice. She took very good care of him.”

“I could do that too!” I said.

I imagined Dostoevsky sharing a dinner table with my dolls. I knew how to prepare kasha for dolls and serve them tea. I would’ve spread a napkin on his lap and fed him my kasha, then I would’ve put him to bed, tucked his blanket around him and taken his temperature with my toy thermometer, just in case.

Dostoevsky stayed for me a dead writer with different eyes and a nice wife up until I turned ten and my grandmother got sick. Then I learned some more details about his life.

“Dostoevsky’s name was Fedor Mikhailovich, and so was your grandfather’s! Dostoevsky was crazy, but your grandfather even more so!” My grandmother told me this as I stood cutting her hair. I had no experience cutting hair, except for chopping up the coarse ringlets of my dolls’ curls.

My grandmother’s hair was white with a faint tint of yellow, light and slippery in my fingers. She’d always worn it in a neat chin-length cut with a thin blue band to keep the bangs from falling over her eyes. After the first few months she spent bedridden, her hair barely reached her shoulders, like feeble thawing icicles. She complained that long hair made her neck itchy, she complained that it made her hot, she complained that she looked like Robinson Crusoe. I said that she would need a beard to really look like Robinson Crusoe. I said that she’d better stop complaining. I said, “Enough, Ba.” But she kept insisting on a haircut.

“You should try it,” my mother said to me. “You’re good with your hands.”

My hand skills had only recently been discovered. Just a few weeks before that, I’d fallen victim to severe rainy-day boredom and pulled an old (probably left from my kindergarten days) box of white clay out of the closet. I sculpted a fat, curly sheep, hardened it in the oven, painted it off-white, sheep color, and presented it a week later to my uncle for his birthday.

“Oh, we have hands, don’t we?” my aunt Maya commented. Up until that moment it was thought that my mother and I were equally bad at all hands-involving activities: sewing, knitting, cooking, making sheep out of clay. I stood in front of Maya, staring at my hands as if they’d been slowly coming out of nonbeing. I had hands!

Having hands saddled me with new duties. I was to be the one to cut my grandmother’s hair.

I moved a chair to the edge of the bed, sat my grandmother up, and slowly dragged her from the bed and onto the chair’s seat, holding her under the arms. She looked weightless, but felt awfully heavy. After those months in bed she seemed to have lost all the substance that used to fill the space between her bones and her skin. I imagined she was completely...


Customer Reviews

A slice of immigrant life4
Lara Vapnyar's There Are Jews in My House is a collection of short stories depicting well drawn Russian characters. Her first novel contains a bit of the Russian immigrant experience, quite a bit of satire, and a warning of the perils of attaching yourself to a man of genius.

Tanya emigrates to New York in her 20s, and concludes "[t]hough Americans were often criticized for having bad taste in clothes or ignorance of European culture, they were clearly believed to be the superior race. 'I know this American ... ' or 'One American told me' people kept saying, unaware of how proud they sounded."

Tanya attaches herself to a "man of genius", but learns "A great writer was supposed to be self-destructive, wasn't he? I could hardly imagine Dostoyevsky jogging, gulping down protein smoothies, or summoning the shrink to relieve him of his sadness or agitation. Sadness and agitation made Dostoyevsky grab his quill and write! Madness was the core of his writing."

Tanya eventually realizes that even if genius is authentic, the real relationship can be mundane and boring.

The characters came alive for me, and I found the plot twisty and satisfying. I'll look forward to her next novel with real interest.

Robert C. Ross 2009