Product Details
What Color Is It?/zQue color es este? (Good Beginnings) (Spanish Edition)

What Color Is It?/zQue color es este? (Good Beginnings) (Spanish Edition)
From Houghton Mifflin Harcourt

Price: $3.95 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com

39 new or used available from $1.08

Average customer review:

Product Description

This series of full-color board books, with both English and Spanish on each page, will intrigue youngsters while helping them build vocabulary and an awareness of the world around them.

The books feature charming illustrations and thoughtfully chosen words, offering an enchanting introduction to vocabulary.


Product Details

  • Amazon Sales Rank: #12955 in Books
  • Published on: 2001-08-15
  • Original language: Spanish
  • Number of items: 1
  • Binding: Board book
  • 4 pages

Features


Editorial Reviews

About the Author

The Editors of the American Heritage Dictionaries and of other reference titles published by Houghton Mifflin Company are trained lexicographers with a varied array of interests and expertise. Most of the editors hold graduate degrees and have studied at least one foreign language. Several have degrees in linguistics or in the history of the English language. Others have degrees in science or sometimes other disciplines. All the editors familiarize themselves with the vocabulary in specific subject areas, collect materials on new developments and usage, and work in association with consultants to ensure that the content of our publications is as accurate and as up-to-date as possible.


Customer Reviews

"naranja" is correct in spain5
Great book, my toddler loves it. And there are no mistakes.

For clarification: the color orange is "naranja" in Spanish from Spain. We call the fruit and the color the same in Spain (just as they do in English!). I know in Latin American countries they say "anaranjado". But that does not make "naranja" a mistake in the book. It is correct Spanish, found in the dictionary.It was just probably translated by a Spaniard.

I was shocked by the review by a teacher saying that she tells her students that the word "naranja" is wrong. I would never tell my toddler that "anaranjado" is incorrect, even though we don't say it that way! It's just a proof of the diversity of the Spanish language. Shame on this teacher who says she uses "naranja" as an example of bad translation - and complains of seeing the mistake frequently. No wonder, since it is not a mistake. She should instead explain how different Spanish-speaking countries use different words, and all are correct.

my 16 month olds favorite book!5
My 16 month old LOVES this book. She has been bringing it to me for months asking me to read it 'with' her. she points at all the different things on each page and I tell her what it is and what colour it is. ex "that's a green grasshopper" or "he's painting the fence purple". It's a very colourful book for us to share together. And as a bonus we get to learn spanish colours too!

Just to clarify what it has been said5
I am Peruvian so I speak Spanish. I will tell you that "naranja" and "anaranjado" are both correct adjectives to describe the color orange. In Peru we use both.