Harold y el Lapiz Color Morado (Harold and the Purple Crayon)
|
| Price: | $6.99 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details |
Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com
41 new or used available from $2.95
Average customer review:Product Description
Una noche, Harold decide dar un paseo a la luz de la luna. Pero hay un pequeño problema: ¡La luna no esta fuera! Por suerte, Harold lleva consigo su lapiz color morado y en un abrir y cerrar de ojos, se " las pinta solo" para enredarse en toda clase de aventuras.
Product Details
- Amazon Sales Rank: #336874 in Books
- Published on: 1995-03-17
- Released on: 1995-03-17
- Original language: Spanish
- Number of items: 1
- Binding: Paperback
- 64 pages
Editorial Reviews
Language Notes
Text: Spanish (translation)
Original Language: English
About the Author
Crockett Johnson is the much-loved author and illustrator of five books about Harold and his purple crayon.He is also the illustrator of The Carrot Seed by Ruth Krauss.
Customer Reviews
Tan encantador en español como en inglés (Just as charming)
Even grownups enjoy this imaginative story of a boy whose purple crayon takes him on a magical journey. The Spanish translation retains all the magic of the English original, such that a friend in his 20s became glued to the book when I first brought it to his attention. Caution: Although the story is understandable to children as young as 3 or 4, it is longer than it looks! Begin the story only if you are prepared to read for a little while, but once you do, you'll enjoy the trip.
Aún a los grandes les gusta esta historia imaginativa de un niño cuyo lápiz morado le lleva en un viaje de encanto. La traducción a español conserva todo el encanto del original inglés, tanto que un amigo de unos 24 años se quedó clavado al libro cuanto por primera vez se lo presenté. Aviso: Aunque la historia se comprende por niños de solo 3 o 4 años, ¡es mas larga que parece! Empiece la historia solo si esté preparado(a) leer un rato, pero ya haber empezado, disfrutará el viaje.
Purple classic.
My mother teaches preschool to mostly Spanish-speakers, so this was a must have. A very good translation of the beloved English classic.
Tan encantador en español como en inglés (Just as charming in Spanish)
Even grownups enjoy this imaginative story of a boy whose purple crayon takes him on a magical journey. The Spanish translation retains all the magic of the English original, such that a friend in his 20s became glued to the book when I first brought it to his attention. Caution: Although the story is understandable to children as young as 3 or 4, it is longer than it looks! Begin the story only if you are prepared to read for a little while, but once you do, you'll enjoy the trip.
----------
Aún a los grandes les gusta esta historia imaginativa de un niño cuyo lápiz morado le lleva en un viaje de encanto. La traducción a español conserva todo el encanto del original inglés, tanto que un amigo de unos 24 años se quedó clavado al libro cuanto por primera vez se lo presenté. Aviso: Aunque la historia se comprende por niños de solo 3 o 4 años, ¡es mas larga que parece! Empiece la historia solo si esté preparado(a) leer un rato, pero ya haber empezado, disfrutará el viaje.



