The Odyssey: The Fitzgerald Translation
|
| List Price: | $13.00 |
| Price: | $9.23 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details |
Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com
362 new or used available from $2.00
Average customer review:Product Description
The classic translation of The Odyssey, now in a Noonday paperback.
Robert Fitzgerald's translation of Homer's Odyssey is the best and best-loved modern translation of the greatest of all epic poems. Since 1961, this Odyssey has sold more than two million copies, and it is the standard translation for three generations of students and poets. The Noonday Press is delighted to publish a new edition of this classic work.Fitzgerald's supple verse is ideally suited to the story of Odysseus' long journey back to his wife and home after the Trojan War. Homer's tale of love, adventure, food and drink, sensual pleasure, and mortal danger reaches the English-language reader in all its glory.
Of the many translations published since World War II, only Fitzgerald's has won admiration as a great poem in English. The noted classicist D. S. Carne-Ross explains the many aspects of its artistry in his Introduction, written especially for this new edition.
The Noonday Press edition also features a map, a Glossary of Names and Places, and Fitzgerald's Postscript. Line drawings precede each book of the poem.
Winner of the Bollingen Prize
Product Details
- Amazon Sales Rank: #6931 in Books
- Published on: 1998-11-05
- Original language: English
- Number of items: 1
- Binding: Paperback
- 515 pages
Features
- ISBN13: 9780374525743
- Condition: NEW
- Notes: Brand New from Publisher. No Remainder Mark.
- Click here to view our Condition Guide and Shipping Prices
Editorial Reviews
Review
"A masterpiece . . . An Odyssey worthy of the original."--William Arrowsmith, The Nation
"Here there is no anxious straining after mighty effects, but rather a constant readiness for what the occasion demands, a kind of Odyssean adequacy to the task in hand."--Seamus Heaney
-- Review
Review
"Here there is no anxious straining after mighty effects, but rather a constant readiness for what the occasion demands, a kind of Odyssean adequacy to the task in hand."--Seamus Heaney
Language Notes
Text: English (translation)
Original Language: Greek
Customer Reviews
Fitzgerald is Homer's greatest emissary
Robert Fitzgerald's translations are among my favorites. While it is virtually impossible to translate Dactylic Hexameter into English, Fitzgerald still captures much of the power and majesty of Homer in his translation. Now, it is conceded that the Odyssey is technically inferior to the Iliad. It is for this reason that the majority of Homeric scholars believe he wrote the Odyssey first, THEN the Iliad. In any case, the Odyssey is still an awesome piece of literature and has enjoyed an enormous influence over all of western thought for close to 3,000 years. It is dubious to believe too many of today's poets / authors will still be remembered 2,500+ years from now. As always with classic literature, I would admonish anyone interested in reading the Odyssey to first consult everything that has gone before, such as the Judgment of paris & the Iliad, etc. The tale will make SO MUCH more sense that way. As one can see by the negative reviews to this work, Homer is not for those who are only interested in instant gratification. If you cannot get interested in a book which may take you a month to read & a lifetime to truly understand, Homer is not for you. On the other hand, if you're really intrigued by Greek mythology, history or literature, this book is an ABSOLUTE must. It is one of the great cornerstones of all western literature. I am quite certain that people will still be reading Homer 3,000 years from now.
Not as difficult as many think
Just because it's by some guy named Homer and it's "classic" doesn't mean it's unreadable. Quite to the contrary, the Odyssey is one of the most readable ancient works around because so many of the stories (the Cyclops, Scylla and Charbydis, Circe, Penelope) have become part of the very fabric of our Western culture. Even Eric Clapton sings of Homer in "Tales of Brave Ulysses" in the old song by Cream! There's an allusion for you. Surprisingly, most of my honors 9th grade students adored the Odyssey and found it easy going. The Iliad is harder because it's more of a war book, while the Odyssey is much more of an adventure poem. You won't find the same technical level of poetry in the Odyssey (few of the those great epic similies) as you do in the Iliad, but it is the much more accessible work of the two. Great background reading for both kids and adults is the D'Aulair's Greek Mythology which is written for kids, but helpful for adults as well. I do like Fitzgerald's translation, but I"m still partial to the Lattimore for its proximity to the Greek. Most readers will find Fitzgerald easier, but once you've enjoyed it, give the Lattimore a try -- it's the closest you can come to hearing the poem in Greek.
Homer Has It All
Robert Fitzgerald's poetic translation of Homer's ODYSSEY simply picked me up and carried me away when I first read it in the tenth grade. I did not expect something written thousands of years ago to have such colorful language and vivid images. Nor did I expect it to surpass anything I had read before as the greatest story ever told. Very few works have even matched it in my last 15 years of reading.
THE ODYSSEY is the prototypical journey tale of world literature. After ten years fighting and helping the Greeks win the Trojan War, Odysseus, King of Ithaka, offends the sea god Poseidon and is doomed to another ten years of wandering before being able to return to his wife, son, and homeland. He meets all manner of deadly obstacles and pleasant diversions along the way, but always in his mind is the desire for home. Virtually everything is in THE ODYSSEY: a son's coming-of-age without his father, a hero's escape from giant whirlpools, sexy sorceresses and the angry wine-dark sea, the most faithful wife in the history of literature, and that's just for starters.
Fitzgerald imposes no stylistic or rhythmic roadblocks, on the contrary, his poetry is smooth and his gift for bring us all the color and music of Homer is rich and deft. In my book, only Shakespeare and Tolstoy are in the same class as Homer, but the ancient one should be experienced first. Read THE ODYSSEY before or after THE ILIAD, but read it and enjoy.




