Much Ado About Nothing (Folger Shakespeare Library)
|
| Price: | $5.99 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details |
Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com
179 new or used available from $0.01
Average customer review:Product Description
Folger Shakespeare Library
The world's leading center for Shakespeare studies
Each edition includes:
• Freshly edited text based on the best early printed version of the play
• Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play
• Scene-by-scene plot summaries
• A key to famous lines and phrases
• An introduction to reading Shakespeare's language
• An essay by an outstanding scholar providing a modern perspective on the play
• Illustrations from the Folger Shakespeare Library's vast holdings of rare books
Essay by Gail Kern Paster
The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world's largest collection of Shakespeare's printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs.
Product Details
- Amazon Sales Rank: #27896 in Books
- Published on: 2004-01-01
- Original language: English
- Number of items: 1
- Binding: Mass Market Paperback
- 304 pages
Features
- ISBN13: 9780743482752
- Condition: NEW
- Notes: Brand New from Publisher. No Remainder Mark.
- Click here to view our Condition Guide and Shipping Prices
Editorial Reviews
About the Author
The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world's largest collection of Shakespeare's printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs. For more information, visit www.folger.edu.
Barbara A. Mowat is Director of Academic Programs at the Folger Shakespeare Library, Editor of Shakespeare Quarterly, Chair of the Folger Institute, and author of The Dramaturgy of Shakespeare's Romances and of essays on Shakespeare's plays and on the editing of the plays.
Paul Werstine is Professor of English at King's College and the Graduate School of the University of Western Ontario, Canada. He is the author of many papers and articles on the printing and editing of Shakespeare's plays and was Associate Editor of the annual Medieval and Renaissance Drama in England from 1980 to 1989.
Customer Reviews
What is with you people?
I am here to do my part in diminishing the value of all the one- and three- star reviews posted here, the authors of which are clearly the same person or all from the same class of children too young to read the play. Amazon visitors reading these should know two things: the reviewer is a twit, and this play is wonderful.
I, for one, am a sucker for romances; if you are, Beatrice and Benedick will make the play worthwhile. Predictability be damned, they were an adorable couple. The main couple, Hero and Claudio, are boring; the other one will make you swoon. Beatrice and Benedick are funny, clever, and stubbornly reluctant to admit they love each other. To wit, they're perfect for one another.
I have read two contradictory criticisms regarding the language in the play on Amazon: that the language is too simple for Shakespeare's standards, and that the language is too difficult. The latter was from the kid's reviews; for everyone else, the language is not so difficult to decipher that you need to avoid it. The Folger edition, at least, has one page of notes for every page of text, noting both puzzling references to Elizabethan beliefs, such as that sights draw blood from the heart, and language problems caused by the hundreds of years between Shakespeare's time and ours. The editors do all the work for you. You have no excuse. (Oh, and that the language is too simple: Bah. It's Shakespeare. That's impossible. I loved all the double entendres; this play was very witty.)
One criticism I somewhat agree with is that the plot is boring. Hero and Claudio, being the main couple, get much time, and I didn't care much about Don John's vengeance, but at least half of my favorite couple was usually present, and by no means do Hero and Claudio's plot monopolize the story. Much Ado About Nothing is often genuinely entertaining, which is what kept me interested. The plot's not the point here, it's the dialogue.
In sum, the language is poetic, but not so much so that it reads like Klingon, the romance will make you sigh, and the plot is at least good enough to keep Beatrice or Benedick in most of the time. Don't let the previous reviewers deter you: Read it.
Much Ado About the Play
I feel it is necessary to dispute some of the prior reviews I have just read. Shakespeare is a magnificient writer and Much Ado About Nothing is no exception. Some people have written that it is difficult to understand his language; however, the Folger Shakespeare Library has notes on the left page to explain vocabulary that modern readers may not understand. These notes also explain phrases that are no longer used such as "civil as an orange" which is a similie (with the orange being a Seville orange) having the meaning of "between sweet and sour".
Much Ado About Nothing is a witty comedy with enjoyable banter between Beatrice and Benedick, an ironical storyline, and humorous characters such as Dogberry whose malapropisms bring a smile to the reader's face.
"Modern Perspective" makes you long for the Middle Ages!
The play, of course, is fabulous and funny, but Professor Gail Kern Paster's "Modern Perspective" at the end of the Folger edition really takes all the fun out of this! A feminist viewpoint is often helpful, but she just kills this thing and hurls countless arrows at marriage. No, marriage isn't perfect, but Professor Paster calls it a "private terrifying world" as if every Elizabethan-era husband locked their wife in a tower! Excuse me, Beatrice allowing herself to be treated like that? After reading this edition, I bought a different one!!!







