Product Details
The Arabian Nights: A Companion

The Arabian Nights: A Companion
By Robert Irwin

List Price: $19.95
Price: $13.57 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com

36 new or used available from $7.49

Average customer review:

Product Description

The Arabian Nights: A Companion guides the reader into this celebrated labyrinth of storytelling. It traces the development of the stories from prehistoric India and Pharaonic Egypt to modern times. It also explores the history of the translation, and explains the ways its contents have been added to, plagiarized and imitated. Above all, the book uses the stories as a guide to the social history and the counterculture of the medieval Near East and the world of the story-teller, the snake charmer, the burglar, the sorcerer, the drug addict, the treasure hunter and the adulterer.


Product Details

  • Amazon Sales Rank: #302211 in Books
  • Published on: 2004-01-17
  • Original language: English
  • Number of items: 1
  • Binding: Paperback
  • 344 pages

Features


Editorial Reviews

From Library Journal
In this learned and exotic companion to the Arabian Nights, Irwin, a novelist and the author of The Middle East in the Middle Ages (Southern Illinois Univ. Pr., 1986), provides a history of its origins, translations, and textual editors; a treatment of the various literary approaches to the text (structuralist, folklorist, etc.); and insight into the work as social history. Irwin has, admittedly, concentrated on the "seedy and bizarre" aspects of the tales, asserting that the Arabic world of criminals, sorcerers, drug-takers, and adulterers is far less known than the edifying world of miracle-working holy men and sages. Though the Arab world long viewed the Nights as folk literature, in the West it has continued to exert enormous influence on diverse writers, giving way, only in the 20th century, to its rival genres, science fiction and fantasy. Irwin's soundly researched and provocative work is highly recommended for academics and interested readers of Arabic social history and literature.
Marie L. Lally, Alabama Sch. of Mathematics & Science, Mobile
Copyright 1994 Reed Business Information, Inc.

From Kirkus Reviews
Matching The Arabian Nights' scope and enchantment with erudition and wit, Irwin (The Arabian Nightmare, 1987) explores its elusive kingdom of stories, delving into the vast work's textual genesis, cultural history, and literary legacy. The most influential book in the Western canon that does not actually belong to it, The Arabian Nights never enjoyed the same literary status in the East, and its origins have been made only murkier by its reception in Europe. Irwin begins with the translators who popularized the Nights and, along the way, bowdlerized and warped it, or even inserted their own episodes. Most famously, Aladdin, who has no Arabic version predating his appearance in 18th-century France, may well have been the creation of translator Antoine Galland, not of Scheherazade. Irwin wryly glosses these early translations, which distortedly mirror the original Eastern exoticism with the reflections of their age's prejudices and their translators' personal eccentricities (notably the lexical, racial, and sexual obsessions of the Victorian adventurer Sir Richard Burton). The earlier Arabic compilations are no more reliable, however--Irwin devotes a separate chapter to forerunners (conjectural or lost) over several centuries, from India to Persia and Egypt. In a quixotic effort to amass 1,001 actual tales, these medieval compilers would incorporate local legends and real settings, sometimes approaching souk storytellers as sources. Throughout, Irwin's scholarly acumen illuminates these myriad worlds of the Nights, whether the cityscapes of the Mamelukes, the urban rogues' gallery of thieves and bazaar magicians, or the marvels of jinn and clockwork birds. The longest chapter is a selected roster of its literary heirs, from nursery fables and gothic novels through Proust, Joyce, and Borges, to contemporaries like Salman Rushdie and John Barth. An enchanting dragoman and chaperon for sleepless nights with Scheherazade. -- Copyright ©1994, Kirkus Associates, LP. All rights reserved.

Review
"... an enthralling cascade of the arcane and the exotic."--Peter Kemp, Sunday Times

"... story after story, wonder upon wonder. This monumental, infinitely faceted gem should be every writer's bedtime sampler." --Michael Moorcock, New Statesman & Society

"A generous and erudite book...We're in the company of someone who loves The Arabian Nights, and who has generously shared that love with us through this companion."--Michele Roberts, Independent on Sunday
-- Review


Customer Reviews

Good companion5
As someone who loved the "Arabian Nights" since childhood, I eagerly read this book as well. For the most part, I wasn't disapointed. It does a wonderful job of setting the scene, discussing its origins, its distortions, and showing how the stories relate to medieval Arabian life. I was particularly impressed with the section discussing the connections between various story collections in both Asia and Europe. In short, this book helps the reader better understand this complex (and often confusing)work. The chapters are all clearly laid out and well argued, and the book as a whole is easy to read. He has complex ideas, but is able to communicate them fluidly.

One idea I would challenge, however. I believe the scholars who argue that the more "complete" manuscripts probably arose from increased European interest in it. It makes sense that writers would add filler to reach 1001 nights in response to consumer demand.

An interesting read for fans of "Arabian Nights."

A very useful companion.5
The history of the Arabian Nights (1001 Nights) is often appended to the various translations available. They tend to be brief and often reflect the focus of the editor and/or translator. The Arabian Nights: A Companion by Robert Irwin is very substantial. The author often makes conclusions but always includes the thoughts of those with whom he disagrees. This is a must for anyone who really enjoys this collection of stories and will be rewarded by its fascinating history and the history of its translation...almost as enjoyable as the stories themselves.

A Facinating Read5
This is one of the more interesting companion books I have read. It goes into great detail of the history and the formation of the 1001 Nights collection, and provides an interesting window into Arabic culture. However, one thing I found to be really interesting is that the 1001 tales of Arabic culture were primarily oral tales. The professional storytellers who would tell these books would have manuscript versions which they would use as notes, so there were no official versions--each telling would be elaborated and expanded on depending on the audience. The version that we are familiar with in the west was formalized in France in the 17th century, and may have more relevance to the European expectations of Arabic culture than to Arabic culture itself. In fact, several tales which appear in the European version do not appear in any Arabic manuscripts and may have been written by Europeans to fill the demand for fantastic tales. Overall, this book is quite interesting and I really recommend this to those who would like to see how a lose collection of oral tales becomes a work of literature.