Product Details
A Textual Guide to the Greek New Testament: An Adaptation of Bruce M. Metzger's Textual Commentary for the Needs of Translators

A Textual Guide to the Greek New Testament: An Adaptation of Bruce M. Metzger's Textual Commentary for the Needs of Translators
By Roger L. Omanson

List Price: $49.95
Price: $36.46 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com

20 new or used available from $36.06

Average customer review:

Product Description

This edition is based on the widely known Textual Commentary on the Greek New Testament of Bruce M. Metzger. It was especially designed for translators who have not received formal training in textual criticism. It enables them--and other people interested in the initial text of the Greek New Testament--to discover more easily the reasons that certain variant readings in the NT are more likely to be original than others. Therefore the notes of Metzger have been simplified and expanded. Included are discussions of significant differences in divisions and punctuation where those involve differences in meaning. Technical matters are explained in non-technical language. An easy-to-read introduction provides a brief overview of textual criticism, including explanations of key terms, a history of the text, and methods that are used by scholars to arrive at their conclusions.


Product Details

  • Amazon Sales Rank: #889630 in Books
  • Published on: 2006-12-30
  • Original language: English
  • Number of items: 1
  • Binding: Hardcover
  • 533 pages

Customer Reviews

One Greek, one layman friendly4
The difference between Textual Commentary on the Greek New Testament and the layman-friendly Roger Omanson, ed., A Textual Guide to the Greek New Testament: An Adaptation of Bruce M. Metzger's Textual Commentary for the Needs of Translators, is that Omanson differs from Metzger, for instance (1 Cor. 4:17), in that modern (e.g., NIV, NJB, NRSV, REB, RSV, TEV, etc.) rather than early (e. g., P46 A C 33 81 1739 al) witnesses are cited. Though intended for translators without training in textual criticism, it would also serve a pastor looking for a simpler explanation of a textual problem mentioned in a commentary.