Interpreter of Maladies
|
| List Price: | $24.00 |
| Price: | $15.60 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details |
Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com
71 new or used available from $6.95
Average customer review:Product Description
Navigating between the Indian traditions they've inherited and the baffling new world, the characters in Jhumpa Lahiri's elegant, touching stories seek love beyond the barriers of culture and generations. In "A Temporary Matter," published in The New Yorker, a young Indian-American couple faces the heartbreak of a stillborn birth while their Boston neighborhood copes with a nightly blackout. In the title story, an interpreter guides an American family through the India of their ancestors and hears an astonishing confession. Lahiri writes with deft cultural insight reminiscent of Anita Desai and a nuanced depth that recalls Mavis Gallant. She is an important and powerful new voice.
Product Details
- Amazon Sales Rank: #118016 in Books
- Published on: 2000-05-22
- Original language: English
- Number of items: 1
- Binding: Hardcover
- 208 pages
Features
- ISBN13: 9780618101368
- Condition: NEW
- Notes: Brand New from Publisher. No Remainder Mark.
- Click here to view our Condition Guide and Shipping Prices
Editorial Reviews
Amazon.com Review
Mr. Kapasi, the protagonist of Jhumpa Lahiri's title story, would certainly have his work cut out for him if he were forced to interpret the maladies of all the characters in this eloquent debut collection. Take, for example, Shoba and Shukumar, the young couple in "A Temporary Matter" whose marriage is crumbling in the wake of a stillborn child. Or Miranda in "Sexy," who is involved in a hopeless affair with a married man. But Mr. Kapasi has problems enough of his own; in addition to his regular job working as an interpreter for a doctor who does not speak his patients' language, he also drives tourists to local sites of interest. His fare on this particular day is Mr. and Mrs. Das--first-generation Americans of Indian descent--and their children. During the course of the afternoon, Mr. Kapasi becomes enamored of Mrs. Das and then becomes her unwilling confidant when she reads too much into his profession. "I told you because of your talents," she informs him after divulging a startling secret.
I'm tired of feeling so terrible all the time. Eight years, Mr. Kapasi, I've been in pain eight years. I was hoping you could help me feel better; say the right thing. Suggest some kind of remedy.Of course, Mr. Kapasi has no cure for what ails Mrs. Das--or himself. Lahiri's subtle, bittersweet ending is characteristic of the collection as a whole. Some of these nine tales are set in India, others in the United States, and most concern characters of Indian heritage. Yet the situations Lahiri's people face, from unhappy marriages to civil war, transcend ethnicity. As the narrator of the last story, "The Third and Final Continent," comments: "There are times I am bewildered by each mile I have traveled, each meal I have eaten, each person I have known, each room in which I have slept." In that single line Jhumpa Lahiri sums up a universal experience, one that applies to all who have grown up, left home, fallen in or out of love, and, above all, experienced what it means to be a foreigner, even within one's own family. --Alix Wilber
From Publishers Weekly
The rituals of traditional Indian domesticityAcurry-making, hair-vermilioningAboth buttress the characters of Lahiri's elegant first collection and mark the measure of these fragile people's dissolution. Frequently finding themselves in Cambridge, Mass., or similar but unnamed Eastern seaboard university towns, Lahiri's characters suffer on an intimate level the dislocation and disruption brought on by India's tumultuous political history. Displaced to the States by her husband's appointment as a professor of mathematics, Mrs. Sen (in the same-named story) leaves her expensive and extensive collection of saris folded neatly in the drawer. The two things that sustain her, as the little boy she looks after every afternoon notices, are aerograms from homeAwritten by family members who so deeply misunderstand the nature of her life that they envy herAand the fresh fish she buys to remind her of Calcutta. The arranged marriage of "This Blessed House" mismatches the conservative, self-conscious Sanjeev with ebullient, dramatic TwinkleAa smoker and drinker who wears leopard-print high heels and takes joy in the plastic Christian paraphernalia she discovers in their new house. In "A Real Durwan," the middle-class occupants of a tenement in post-partition Calcutta tolerate the rantings of the stair-sweeper Boori Ma. Delusions of grandeur and lament for what she's lostA"such comforts you cannot even dream them"Agive her an odd, Chekhovian charm but ultimately do not convince her bourgeois audience that she is a desirable fixture in their up-and-coming property. Lahiri's touch in these nine tales is delicate, but her observations remain damningly accurate, and her bittersweet stories are unhampered by nostalgia. Foreign rights sold in England, France and Germany; author tour.
Copyright 1999 Reed Business Information, Inc.
From Booklist
The past few years have seen a number of fine writers springing from India--some living on the subcontinent and others, like the author of this collection of stories, who live elsewhere but whose work is still imbued with Indian culture and sensibilities. In varying degrees, Lahiri explores "Indianness" in all her stories, wherever they are set. Some, such as "A Real Durwan," take place in urban settings in or near Calcutta. Others deal with immigrants at different stages on the road to assimilation. In "A Temporary Matter," Lahiri's sensitive and subtle portrayal of a troubled marriage, the fact that the couple is Indian seems almost incidental. In the title story, Mr. and Mrs. Das, both born in America, are taking their children to visit India for the first time. One of Lahiri's gifts is the ability to use different eyes and voices. Readers who enjoy these stories should also appreciate the work of Bharati Mukherjee and G. S. Sharat Chandra's collection Sari of the Gods, which was published last year. Mary Ellen Quinn
Customer Reviews
Story telling at its best...
I loved reading Jhumpa Lahiri's 'Interpreter of Maladies'.
Being an Indian myself, I'm tired of reading books that package India's 'exoticism' to the West. Jhumpa Lahiri's stories do not revolve around the "Indianness" of the characters.India is always in the background, but the characters and their emotions are simply human.
In the 'Interpreter of Maladies', Ms. Lahiri's breathtakingly beautiful, yet simple style of storytelling tells you a story about people who just happen to be Indian.The narrative she employs is very humane, with a lot of attention to detail. The stories are strong and delicate at the same time.
I particularly enjoyed the title story 'Interpreter of Maladies' and the last story 'The Third and Final continent'.
Another aspect of her writing I particularly liked is that she doesn't drown the story in style. The narrative occupies centerstage and the story telling is natural, not contrived.
Looking forward to her next book
Mekhala Vasthare
Defining moments
Structure-wise the book is a showcase of point of views, which makes one feel as if the book was intended as a study on writing styles. Stories are written in the first person voice (as a Indian girl, as a just married Indian man), in third person voice, and as an intrusive author (in "the treatment of Bibi Haldar"). Events mostly take place in the greater Boston area (which may explain the book's popularity in New England) and Bengal, India. The WSJ review on the back cover is misleading in that not all stories concern immigrants (two short stories concern Indians living in India). However each story has at least one Indian protagonist.
The stories concern snapshots of lives, defining moments of characters. By "defining moments" I do not mean anything grand. These are moments that occur in everyday life, events so banal that they seem negligible at first sight. Yet those moments impact the protagonists in the way that life becomes no longer the same for them. By confessing that their miscarried baby was a boy over a forced (the electricity went out) candle-light dinner, a deteriorating marriage is salvaged (in "a temporary matter"); a seven year old boy's compliment "you are sexy" induces her relationship with a married man to end (upon hearing it she suddenly realizes she is not unique -- in "sexy").
Lahiri is a meticulous writer. You will almost be able to smell her egg curries and feel her bright colored saris. But it is really her quiet, suggestive prose that makes one want more.
Interpreting maladies.
An Interpreter of Maladies is not, as Mrs. Das thinks (and as the reader of Jhumpa Lahiri's stories may initially be thinking, too), a medical doctor or a psychologist; someone who interprets the origin and meaning of his patients' various illnesses and malaises and then prescribes the adequate treatment. No: an Interpreter of Maladies is someone who helps them communicate, who speaks the patients' language and is therefore able to translate their personal representation of their feelings to the listener who then, in turn, must come up with his own interpretation of those representations.
And like Mr. Kapasi, the improbable hero of this collection's title story, Ms. Lahiri merely gives an account of her characters' feelings and situation in life at one particular moment - she rarely judges them, nor does she strive to tell the entire story of their lives; even where, as in "The Third and Final Continent," the narrative covers several decades, it is truly only one brief but crucial period which is important. No sledgehammer is being wielded; Lahiri's tone is subtle, subdued - like any good interpreter, she talks in a low voice, just loud enough for her listener/reader to understand; and you have to want to listen to her. If you expect her to shout, to force her account on you in bullet points and bold strikes, you will miss the many finer nuances in between.
Jhumpa Lahiris heroes are Asian and American, they live in India, Pakistan, London and the U.S., and they eat (and painstakingly slowly prepare) delicious, spicy and flavorful food. Many of the stories deal with emotions and life situations which, although they happen to be experienced by Indians and Asian Americans here, are truly universal - the slow and unspoken death of a marriage ("A Temporary Matter"), prejudice against the unknown, particularly when it comes in the form of an illness ("The Treatment of Bibi Haldar"), the frustrations of a life of unfulfilled promises ("Interpreter of Maladies"), and the multilateral deceptions of marital infidelity ("Sexy"), blunted by the trappings of middle class materialism (again, the title story).
Most of Lahiri's Asian American protagonists belong to the "intellectual" upper middle class suburbian population of Boston and other East Coast cities. While on the one hand this is a plus, because that is the author's own background, too, and therefore a segment of society she can describe from personal experience - which also allows her to make these characters particularly accessible - it on the other hand provides for the story collection's one deficiency; in that it renders her portrayal of Asian Americans (whether recent immigrants or second- and third-generation U.S. citizens) unnecessarily unilateral, to the point of bordering on stereotype - more precisely, the Indian version of the stereotypes generally associated with this part of society. Nevertheless, most of Jhumpa Lahiri's often unlikely heroes are portrayed in great depth, and many of them with a lot of sympathy for their humanness and shortcomings. In the best sense of her adopted role as an interpreter of her protagonists' maladies, it is this delicate understanding and empathy which ultimately carries the tone in Lahiri's writing and which makes her reader want to listen, and to come up with his or her own interpretation of each of these stories.
Of Marriageable Age
The God of Small Things

